Zadie Smith: Beli zobje

Zadie Smith je svoj prvenec napisala med ┼ítudijem angle┼íke literarure na (KingÔÇÖs College, Cambridge). Delni rokopis je za─Źel v svetu zalo┼żni┼ítva kro┼żiti leta 1997, ko je imela komaj 22 let. Za Bele zobe so se zalo┼żbe kar teple.

Zakaj za─Źenjam s tem? Ker je knjiga ┼ípeh in velika uspe┼ínica, obenem pa precizno napisana mojstrovina, ki je v kon─Źni obliki iz┼íla, ko je imela avtorica 25 let. Naj naprej povem na hitro, za kaj gre, ─Źeprav je v primeru te knjige to precej nemogo─Źe.

Gre za dva prijatelja, uboga vojna veterana 2. sv. vojne. Archie bi te┼żko bil bolj angle┼íki, Samad pa je banglade┼íki imigrant, ki se z njim spoprijatelji. Archie nima veliko sre─Źe v ┼żivljenju, v drugo se poro─Źi z lepo, sicer krivozobo Jamaj─Źanko, s katero imata h─Źerko, ki povzro─Źa veliko te┼żav. Samad na svojo nevesto ─Źaka, ker je zakon dogovorjen, ona pa se mora ┼íe roditi. A kdor ─Źaka, do─Źaka, in tako on z mlado Alsano dobita dvoj─Źka. Skozi zgodbo se Samad precej ukvarja s svojo muslimansko identiteto in vlogo v zahodni dru┼żbi, zato ni presenetljivo, da se dvoj─Źka odpravita na povsem razli─Źni (islamski) poti. Vse skupaj se dogaja ob londonskem kulturnem in rasnem brbotanju, medtem ko Velika Britanija dobiva novo podobo.

Knjigo sem brala skupaj s ┼íe nekaj bralkami, zaradi ─Źesar je bila debata o tej knjigi res slikovita ┼że junija, samo jaz zdaj krpam grehe za nazaj. Avtorica je zelo duhovita, prva polovica knjige preprosto ┼ívigne mimo. Vanjo je ─Źudovito vpletla tudi razli─Źne naglase, celo govorice imigrantov. Iz tega razloga sem se na trenutke malce mu─Źila s slovenskim prevodom in zato potem pre┼íaltala na angle┼íkega. Druga─Źno izrazoslovje je vsekakor te┼żko prevedljivo. A ravno ta jezi─Źna raznolikost je knjigo obarvala v ne le razli─Źne barve, ampak celo vzorce.

Knjiga se loti ogromno tem, prika┼że ne┼íteto anekdot in s prstom poka┼że na marsikatero hibo ─Źlove┼íke dru┼żbe. V resnici pa se pogosto izka┼że, da vsak ┼ípeh ne upravi─Źi svoje debeline. V tej knjigi zato morda ni ni─Ź narobe, ─Źe presko─Źi┼í nekaj zgodbic, ki glavni zgodbi ne doprinesejo veliko. A knjiga je vseeno res super ravno zato, ker odpira na tone vpra┼íanj in tem za pogovore. Zato jo vseeno priporo─Źam. Sploh za kak┼íen bralni klub.